|
Ἵνα δὲ συνέβη ἡ μάχη καὶ ἔνθεν ὀρμηθείς
|
Και εκεί όπου συνέβη η μάχη και στο σημείο από το οποίο αφού ξεκίνησε |
|
ἐπέρασεν τὸν Ὑδάσπην ποταμὸν, Ἀλέξανδρος ἔκτισεν πόλεις.
|
πέρασε τον Υδάσπη ποταμό, ο Αλέξανδρος έχτισε πόλεις.
|
|
Καὶ τὴν μὲν ὠνόμασε Νίκαιαν ἐπώνυμον τῆς νίκης τῆς κατ’ Ἰνδῶν,
|
Και στην μεν (πρώτη) έδωσε το όνομα Νίκαια, που ονομάστηκε έτσι από τη νίκη του κατά των Ινδών,
|
|
τὴν δὲ Βουκεφάλαν ἐς τὴν μνήμην τοῦ ἵππου τοῦ Βουκεφάλα,
|
και την άλλη την ονόμασε Βουκεφάλα, στη μνήμη του αλόγου (του), του Βουκεφάλα,
|
|
ὃς ἀπέθανεν αὐτοῦ γενόμενος καματηρὸς ὑπὸ καύματός τε καὶ ἡλικίας,
|
ο οποίος πέθανε σ’ αυτό το σημείο καταβεβλημένος από τον καύσωνα και από τα γηρατειά,
|
|
πρόσθεν δὲ ξυγκαμών πολλὰ τε καὶ συγκινδυνεύσας Ἀλεξάνδρῳ,
|
και προηγουμένως αφού κόπιασε πολύ μαζί και αφού πέρασε πολλούς κινδύνους μαζί με τον Αλέξανδρο,
|
|
ἀναβαινόμενός τε πρὸς μόνου Ἀλεξάνδρου,
|
και ο οποίος ιππευόταν μόνον από τον Αλέξανδρο,
|
|
καὶ μέγας μεγέθει ὅτι ἀπηξίου πάντας τοὺς ἄλλους ἀμβάτας, καὶ γενναῖος τῷ θυμῷ.
|
και μεγάλος στο μέγεθος επειδή απαξίωνε όλους τους άλλους αναβάτες (δηλ. τους απέρριπτε ως ανάξιους), και γενναίος στη ψυχή.
|
|
Οἱ δὲ ἦν σημεῖον κεφαλὴ βοὸς ἐγκεχαραγμένη,
|
Και σε αυτόν υπήρχε ένα σημάδι μια κεφαλή βοδιού χαραγμένη πάνω του,
|
|
ἐφ’ ὅτῳ καὶ λέγουσιν ὅτι ἔφερεν τοῦτο τὸ ὄνομα∙
|
για τον οποίο λόγο και λένε ότι είχε αυτό το όνομα.
|
|
οἱ δὲ λέγουσιν ὅτι αὐτός ὢν μέλας,
|
Και άλλοι λένε ότι ο ίδιος ενώ ήταν μαύρος,
|
|
εἶχεν λευκὸν σῆμα ἐπὶ τῆς κεφαλῆς,
|
είχε άσπρο σημάδι πάνω στο κεφάλι του,
|
|
εἰκασμένον μάλιστα ἐς κεφαλὴν βοὸς.
|
που έμοιαζε πάρα πολύ με κεφάλι βοδιού.
|
|
Οὗτος ὁ ἵππος ἐγένετο ἀφανὴς Ἀλεξάνδρῳ
|
Αυτό το άλογο εξαφανίστηκε για τον Αλέξανδρο (δηλαδή κλάπηκε)
|
|
ἐν τῇ χώρᾳ Οὐξίων, καὶ Ἀλέξανδρος προεκήρυξεν ἀνὰ τὴν χώραν ἀποκτενεῖν πάντας Οὐξίους,
|
στην χώρα των Ουξίων και ο Αλέξανδρος διακήρυξε δημόσια ότι σε όλη τη χώρα θα σκοτώσει όλους τους Ουξίους,
|
|
εἰ μὴ ἀπάξουσιν τὸν ἵππον αὐτῷ.
|
αν δεν φέρουν πίσω το άλογο σε αυτόν.
|
|
Τοσήδε γὰρ σπουδὴ ἦν Ἀλεξάνδρῳ ἀμφ’ αὐτὸν. |
Γιατί τόσο μεγάλο ενδιαφέρον υπήρχε στον Αλέξανδρο για αυτόν. (Δηλ. Ο Αλέξανδρος νοιάζονταν γι’ αυτόν τόσο πολύ). |