|
Ἐν δὲ δὴ τῇ νήσῳ τῇ Ἀτλαντίδι
|
Και στη νήσο βέβαια την Ατλαντίδα
|
|
συνέστη μεγάλη καὶ θαυμαστὴ δύναμις βασιλέων,
|
συγκροτήθηκε μεγάλη και θαυμαστή δύναμη βασιλιάδων,
|
|
κρατοῦσα μὲν ἁπάσης τῆς νήσου,
|
η οποία εξουσίαζε ολόκληρο το νησί,
|
|
πολλῶν δὲ ἄλλων νήσων καὶ μερῶν τῆς ἠπείρου.
|
και πολλά άλλα νησιά και κάποια μέρη της ηπειρωτικής γης.
|
|
Αὕτη δὴ πᾶσα ἡ δύναμις συναθροισθεῖσα εἰς ἕν
|
Αυτή λοιπόν ολόκληρη η δύναμη αφού συνενώθηκε /συγκεντρώθηκε ολόκληρη σε ένα,
|
|
ἐπεχείρησεν ποτὲ μιᾷ ὁρμῇ δουλοῦσθαι
|
επεχείρησε κάποτε με μια (και μόνη) επίθεση να υποδουλώσει
|
|
τὸν τε τόπον τὸν παρ’ ὑμῖν καὶ τὸν παρ' ἡμῖν
|
και τον τόπο τον δικό σας /που βρίσκεται κοντά σας και τον δικό μας /που βρίσκεται κοντά μας
|
|
καὶ πάντα τὸν τόπον τὸν ἐντὸς τοῦ στόματος.
|
και όλη την περιοχή που βρίσκεται μέσα από το στόμιο που δημιουργούν οι Ηράκλειες στήλες, (δηλαδή όλο τον τόπο γύρω από τη Μεσόγειο θάλασσα.)
|
|
Τότε οὖν, ὦ Σόλων, ἡ δύναμις τῆς πόλεως ὑμῶν
|
Τότε, λοιπόν, Σόλωνα, η δύναμη της πόλης σας
|
|
ἐγένετο διαφανής εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους ἀρετῇ τε καὶ ῥώμῃ∙
|
έγινε ξακουστή σε όλους τους ανθρώπους και για τη γενναιότητα και για το σθένος της.
|
|
προέστη γὰρ πάντων εὐψυχίᾳ καὶ τέχναις ὅσαι κατὰ πόλεμον
|
Γιατί ξεπέρασε όλες (τις πόλεις) στη γενναιότητα και στις πολεμικές τέχνες, όσες εφαρμόζονται στον πόλεμο,
|
|
ἀφικομένη ἐπὶ τοὺς ἐσχάτους κινδύνους,
|
αφού διέτρεξε τους έσχατους κινδύνους,
|
|
καὶ κρατήσασα μὲν τῶν ἐπιόντων ἔστησε τρόπαιον,
|
και, αφού νίκησε τους επιτιθέμενους, έστησε μνημείο νίκης (δηλ. τρόπαιο)
|
|
διεκώλυσε δὲ δουλωθῆναι τοὺς μήπω δεδουλωμένους,
|
και παρεμπόδισε να υποδουλωθούν αυτοί που δεν είχαν ακόμη υποδουλωθεί,
|
|
ἠλευθέρωσεν δέ ἅπαντας τοὺς ἄλλους ἀφθόνως.
|
και ελευθέρωσε όλους τους άλλους χωρίς υστεροβουλία (δηλ. με μεγαλοψυχία).
|
|
Ὑστέρῳ δὲ χρόνῳ γενομένων ἐξαισίων σεισμῶν καὶ κατακλυσμῶν,
|
Και μετά από καιρό, αφού έγιναν τρομεροί σεισμοί και κατακλυσμοί,
|
|
ἡ Ἀτλαντὶς νῆσος ἠφανίσθη δῦσα κατὰ τῆς θαλάττης∙
|
η νήσος Ατλαντίδα εξαφανίσθηκε αφού βυθίστηκε μέσα στη θάλασσα.
|
|
διὸ καὶ νῦν τοὐκεῖ πέλαγος γέγονεν ἄπορον καὶ ἀδιερεύνητον. |
Γι’ αυτό και τώρα το πέλαγος εκεί έχει γίνει αδιάβατο και ανεξερεύνητο (δηλαδή δύσκολο να εξερευνηθεί). |